Franci Vinagre Traduções
Meu nome é Françoise Cardoso Vinagre, tradutora da Língua Espanhola e Catalã.
Vivi na Espanha, em Barcelona, durante cinco anos, onde aprendi e pratiquei as línguas referidas, vivenciando profundamente a cultura local.
No retorno ao Brasil, me submeti ao processo seletivo da JUCEPA – Junta Comercial do Estado do Pará e, a partir de então, comecei a trabalhar como tradutora juramentada e intérprete comercial em Espanhol.
Mais do que tradutora sou profissional e estudiosa das línguas portuguesa, espanhola e catalana, garantindo coesão, coerência e correção nos serviços ofertados.
O atendimento aos meus clientes é realizado de forma diferenciada, respeitando a necessidade de cada um, na tentativa de sempre facilitar os processos burocráticos aos quais devem se submeter, a depender de seus objetivos.
Valorizo a qualidade do trabalho que ofereço, entregando no prazo acertado com confidencialidade.
Franci Vinagre Traduções
Meu nome é Françoise Cardoso Vinagre, tradutora da Língua Espanhola e Catalã.
Vivi na Espanha, em Barcelona, durante cinco anos, onde aprendi e pratiquei as línguas referidas, vivenciando profundamente a cultura local.
No retorno ao Brasil, me submeti ao processo seletivo da JUCEPA – Junta Comercial do Estado do Pará e, a partir de então, comecei a trabalhar como tradutora juramentada e intérprete comercial em Espanhol.
Mais do que tradutora sou profissional e estudiosa das línguas portuguesa, espanhola e catalana, garantindo coesão, coerência e correção nos serviços ofertados.
O atendimento aos meus clientes é realizado de forma diferenciada, respeitando a necessidade de cada um, na tentativa de sempre facilitar os processos burocráticos aos quais devem se submeter, a depender de seus objetivos.
Valorizo a qualidade do trabalho que ofereço, entregando no prazo acertado com confidencialidade.
Nossos Serviços
No serviço de tradução, passo o texto em língua espanhola ou catalã para o português. Traduzo artigos, resumos, textos acadêmicos, cartas, teses, sites.
Nos serviços de versão, passo o texto em língua portuguesa para a língua espanhola ou catalã.
A versão possui o mesmo processo da tradução, contudo é definida como a tradução de uma língua nativa para uma estrangeira. O processo é, portanto, o mesmo da tradução.
Se você deseja traduzir de forma juramentada documentos em espanhol, eu traduzo e envio seus documentos a qualquer parte, ajudando a todos os clientes que estejam no Brasil ou fora do país.
Portanto, encaminhe seu texto em português ou em uma das línguas com a qual trabalho, para um orçamento e informo com maior brevidade os preços, prazos e formas de pagamento.
Uma vez concluído o serviço contratado, posso providenciar a entrega ou enviá-la pelos Correios ou outra empresa que realize entregas.
Além disso, faço trâmites burocráticos que você porventura necessitar, como apostilamentos em cartórios.
Nossos Serviços
Os meus serviços de revisão e edição estão incluídos no serviço de tradução, sem custo adicional.
Caso você necessite, também posso corrigir, revisar e reescrever textos e documentos em português, espanhol e catalão traduzidos, escritos ou previamente trabalhados por outras fontes e profissionais.
Corrijo erros gramaticais, pontuação e vocabulário, e também realizo adequações no que se refere a expressões idiomáticas.
As traduções que realizo são revisadas de forma minuciosa, comparadas ao original para verificar qualquer inconsistência no formato e no texto original.
Nossos Serviços
Como as traduções por máquina de fácil acesso ainda não produzem uma tradução de alta qualidade, suficiente para dispensar um tradutor humano completamente, eu ofereço o serviço de pós-edição traduzida por máquina.
Este serviço consiste num processo de ajustar as inadequações e erros no texto traduzido porventura produzidos pela máquina.
Nossos Serviços
A LEGENDA DESCRITIVA também conhecida como LEGENDA OCULTA é a legenda que descreve os diálogos, com inclusão do personagem que fala e outros elementos sonoros que complementam o entendimento, como “música”, “risos”, “gritos” e outros, fazendo com que a pessoa com deficiência auditiva ou surda possa compreender todo o conteúdo da obra.
Realizo a transcrição, tradução ou versão dos áudios. Esse serviço exige a compreensão linguística do idioma nativo do qual está trabalhando e o conhecimento oral de jargões e gírias.
O conteúdo falado precisa ser otimizado em prazos curtos e poucas palavras, mantendo sempre o tom da mensagem original.
Nossos Serviços
Na transcrição de materiais audiovisuais, transformo em texto o áudio de uma canção, palestra ou vídeo em espanhol ou em catalão, por exemplo.
Posso realizar a transcrição literal (registra as marcas de oralidade, ruídos e erros da língua) ou a transcrição com edição.
Já na tradução de áudio, primeiro faço a transcrição do mesmo para depois realizar a tradução ou versão.
Assinatura Digital
Tradução e versão simples ou juramentada com Assinatura Digital, que é uma assinatura eletrônica feita com meu CPF eletrônico e certificado digital que funciona como a carteira de identidade virtual e que comprova digitalmente minha identidade como tradutora.
Estas traduções com assinatura digital são enviadas por e-mail e não precisam de reconhecimento da assinatura em cartório.
Contudo, se você preferir a tradução juramentada impressa e assinada, eu também disponibilizo esta opção.
Serviços de intermediação dentro de cartórios, tribunais, órgãos públicos, como por exemplo, nos casos em que é necessário traduzir e apostilar a tradução.
Além disso, recebo e encaminho pelos Correios, por correspondência, sua documentação para o Brasil e exterior, com a máxima urgência possível.
Respeito às variações linguísticas locais.